martes, 21 de diciembre de 2010

Melville y Dickinson en la coctelera




         Sea and Spar Between es un generador automático de poemas publicado el 16 de este mes de diciembre en la revista digital Dear Navigator. Sus autores son Nick Montfort, profesor de medios digitales en el MIT, presidente de la ELO (Electronic Literature Organization), y Stephanie Strickland, autora de poemas interactivos digitales, también colaboradora de la ELO.
     La obra produce un mar de estrofas que, según los autores, es comparable al número de peces que hay en el mar (alrededor de 225 billones). Cada estrofa es individualizada por dos coordenadas; por decirlo así, su  longitud y  su latitud. Van desde (0,0) hasta (14992383, 14992383).
    Para leer la obra debemos mover el ratón por la pantalla, lo que nos permite desplazarnos por una enorme sábana de estrofas. Si presionamos la barra espaciadora marcaremos la estrofa que está en el centro de la pantalla en ese momento, sus coordenadas se ponen automáticamente dentro de la caja de navegación que hay en la parte inferior de la página; basta retener esos números para rescatarla luego y volver a leerla. Pero también puedo teclear directamente en la caja inferior de navegación cualquier coordenada. Yo, por ejemplo, introduje la (700,700), lo cual produjo que en el centro de la pantalla apareciera la estrofa:
                         Swerve me?
                         but worthless is the sun
                         one air one air one friend one wind
                         another! enough!
    También podemos deslizar la rueda del ratón para que el zoom nos acerque o aleje el texto.
    Las palabras que componen las estrofas provienen de poemas de Emily Dickinson y de la novela Moby Dick, de Herman Melville. Los  versos están compuestos a base de palabras usadas frecuentemente por uno o por ambos autores. Sea y Spar Between fue realizada usando la técnica digital del "contaje" (recuento automático de términos) que se utiliza para el análisis cuantitativo de los textos literarios.     
   La intervención humana en la generación automática consistió en seleccionar pequeñas muestras de palabras de los léxicos de Dickinson y Melville e ingeniar unos pocos modos de generar líneas. Según declaran los autores, hicieron esto no de forma mecánica y cuantitativa, sino basados en "su familiaridad con los ritmos textuales y recursos retóricos característicos de Melville y Dickinson."
   Los lectores interesados en ampliar detalles sobre el código del programa pueden leer el programa JavaScript de Sea and Spar Between.
    En definitiva, aquí el automatismo no es radical, la intervención humana restringe las combinaciones a un vocabulario selecto y típico de dos grandes escritores. Las mezclas aleatorias que puedan entrar en la coctelera siempre van a tener buenas materias primas y aunque eso no signifique gran cosa para el resultado poético, algún buen sabor siempre dejarán.

Entrada publicada por Juan José Díez

Share/Save/Bookmark

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...